Ich erzähle euch, wie es mir in der bilingualen Klasse gefällt und was ich einmal werden möchte.
Übersetzung
Dieses Video von Cecilia Göbl in Österreichischer Gebärdensprache wurde vom Österreichischen GebärdensprachdolmetscherInnen-Verband (Hanna Boesch und Barbara Gerstbach) ins Deutsche übersetzt.
In der Schule
Wir haben viel Spaß mit den hörenden und den gehörlosen Kindern, wir können uns in Gebärdensprache unterhalten und miteinander austauschen. Das ist lustig, aber im Unterricht ist es manchmal schwierig. Die Lehrerin ist lieb und kann auch gut gebärden, aber sie macht manchmal Stress und will immer, dass wir schneller weitertun.
Die hörenden Kinder können Gebärdensprache, weil sie seit der 2. Klasse in einen Gebärdensprachkurs gehen. So können sie uns auch unterstützen und ich verstehe besser, was sie meinen.
Was ich werden möchte
Erstens möchte ich Technikerin werden, da kann ich viel Neues erfahren und dabei Spaß haben. Zweitens möchte ich gerne Ärztin werden und mich mit vielen neuen Sachen beschäftigen, weil es in der Welt auch gehörlose Ärzte gibt. Und drittens will ich Künstlerin werden, aber da verdiene ich wohl zu wenig.