Presseaussendungen in der natürlichen Sprache der Gehörlosen kommunizieren

APA-OTS und SignTime starten Kooperation im Bereich Übersetzung in österreichische Gebärdensprache (ÖGS)

APA-Logo
APA

Ein neuer Service von APA-OTS und SignTime unterstützt österreichische Unternehmen, Organisationen und Institutionen bei ihrer barrierefreien Pressearbeit. Im Rahmen der „OTS-Gebärdenübersetzung“ wird eine vorliegende Textaussendung innerhalb von 24 Stunden in Gebärdenglossen zerlegt und als Video in Gebärdensprache aufgezeichnet.

Die produzierten Videos sind auf www.ots.at bei den jeweiligen Presseaussendungen abrufbar, werden auf www.signtime.tv veröffentlicht und stehen Kundinnen und Kunden für die weitere Verwertung zur Verfügung. (Informationen zum Produkt)

Zielgruppe dieses neuen Services sind gehörlose Journalistinnen und Journalisten, gehörlose Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter von Unternehmen, Organisationen und Institutionen sowie interessierte gehörlose und gebärdensprachkompetente Personen.

Zahlreiche gesetzliche Regelungen und Bestimmungen, wie beispielsweise das Bundes-Behindertengleichstellungsgesetz oder die UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderung 2006, legen die Rahmenbedingungen für einen barrierefreien Zugang zu Informationen für behinderte Menschen fest. Barrierefreie Kommunikation und Information ist also nicht nur ein starkes Signal mit positiver Imagewirkung, sondern in vielen Fällen auch gesetzlich gefordert.

Seit September 2005 ist die österreichische Gebärdensprache (ÖGS) – die natürliche Sprache der Gehörlosen –  auch als offizielle Sprache in Österreich anerkannt (Bundesverfassungsgesetz Art. 8).

„Als Österreichs größter Verbreiter von Presseaussendungen ist es uns ein großes Anliegen, die Informationen unserer Kunden weitgehend allen Bevölkerungsgruppen vollständig bereitstellen zu können. Mit dem neuen Service und unserem Partner SignTime wollen wir Unternehmen eine unkomplizierte Möglichkeit bieten, ihre Botschaften barrierefrei zu kommunizieren“, zeigt sich Karin Thiller, Geschäftsführerin von APA-OTS, von der gesellschaftlichen Notwendigkeit des neues Angebots überzeugt.

„Ich werde häufig gefragt, ob schriftliche Texte nicht ausreichend seien, um Barrierefreiheit für gehörlose Menschen herzustellen – denn diese könnten ja doch lesen. Für viele gehörlose Menschen ist geschriebenes Deutsch eine Fremdsprache, die sie aufgrund des fehlenden Hörvermögens nur schwer erlernen können. Ich freue mich daher sehr, dass APA-OTS mit dem neuen Service „OTS-Gebärdenübersetzung“ eine Vorreiterrolle in der österreichischen Medienlandschaft übernimmt und somit einen großen Schritt in Richtung Barrierefreiheit setzt“, so Dr. Georg Tschare, Geschäftsführer von SignTime.

Hier beginnt der Werbebereich Hier endet der Werbebereich
Hier beginnt der Werbebereich Hier endet der Werbebereich